inventrix asked for books, which got handled a while back:
turnie, noun, book
turniete, 2 books
turniebe, a shelf of books
turnine, some books
So I figured I’d handle shelf and library!
Library, first, is a book-place, Turnietan. This originally referred to any depository of books. Now, a bookseller is a Liezturnie, Seller, of book and a library is a Turnietapon, a book place, scholarly.
And in the library there are shelves!
A shelf is a birtun, from a word which originally meant ledge; a bookshelf is a birtunturnie.
A collective plural of shelves is usually considered a bookcase, unit of shelves. If you collectivize that, birtunbebe, you end up with a slang word for a large gathering of shelves, a storeroom.
This entry was originally posted at http://aldersprig.dreamwidth.org/1026167.html. You can comment here or there.
<gives you a *look* for pluralizing a plural> So, got any third-level plurals hanging around? Collective book storeroom, get the world wide web?
Why not? It’s an agglutinating language! Beside, we say ‘herds of cows’ or ‘flocks of geese’. Why NOT? ..That’s awesome, by the way. birtunbebebe, Global storeroom, world wide web.
If n-level plurals are legit, I suspect a lot of them are claimed long before the world wide web is invented. That could be an inter-library loan system, or a cataloging methodology, or …
Nothing saying a word doesn’t change meanings over time, too! 😀